当前位置:首页 > 资讯 > 新闻动态 > 正文
就维耶里缺席比赛,国米将处以罚款
因维耶里拒绝参加国米与乌迪内斯的比赛,国米将对他处以罚款,并警告会将他出售。
.
周三,维耶里来到俱乐部解释他的行为,而他的举动以惹恼了主教练扎切罗尼。
扎克希望维耶里可以参加意大利杯赛,但Bobo却坚持留在米兰训练。
因此有猜测说国米会尽快将其出售,可能会卖给切尔西,但国米俱乐部很快出面平息此事。
“对乌迪内斯比赛的阵容安排有些误会,维耶里因此会受到俱乐部纪律处理。”国米表示。
Bobo的发言也证实了这点,在国米官方网站上说到:“我已就此事与俱乐部谈多了,我接受俱乐部的决定。”
已经有报道说国米主管Oriali正在伦敦与切尔西谈判,莫拉蒂主席则更是说到:“价格合适的话,队里任何一名队员都有肯能被卖出。维耶里亦如此。”
Inter fine absent Vieri
Wednesday 14 January, 2004
Inter will fine star striker Christian Vieri after he pulled out of the 0-0 draw against Udinese and the club warns he could be for sale.
Vieri was called into the club’s Via Durini headquarters on Wednesday to explain his actions which are understood to have angered boss Albert Zaccheroni
Zac wanted the player to be part of the squad for the Coppa Italia tie but the Italian insisted that he should stay in Milan to train.
That led to speculation today that Vieri could be sold with immediate effect, possibly to Chelsea, but the club have moved to calm the storm.
"With regard to the misunderstanding concerning the squad for the Udinese-Inter game, Vieri is ready to accept the disciplinary measures of the club," read an Inter statement.
The player also seemed to mirror the views of his employers. "I’ve spoken with the club over what happened," he said on the Inter website. "I will accept whatever they decide."
There are already reports that Inter director general Lele Oriali is in London to discuss a sale to Chelsea and President Massimo Moratti has added to these rumours.
“Any player in this squad could be sold for the right price,” said the patron, “so why should that not apply to Vieri?”